A belated welcome. Sorry, but I dont get much time to come on here nowadays. Looking after FF and her mum after theyve been in hospital. Are you really a relic, or just like the name?
Its supposed to say something like "does everyone understand Japanese?"
Minsan = everyone
wa is just the topic marker. Indicating that minsan (everyone) is the topic of the sentence. Its sometimes described as meaning "as for" so that sentence could read as "as for everyone, do they understand Japanese"
Ok, here's another one. You'll need a Japanese font to read it tho.
だれでもこれをよむことができますか。
Sorry for the delay...
Who (is the first part...not sure about this rest)
I haven't really look at the writing in great detail, still waiting for a couple of books to arrive
A belated welcome. Sorry, but I dont get much time to come on here nowadays. Looking after FF and her mum after theyve been in hospital. Are you really a relic, or just like the name?
Hi Chloe,
Sorry for the delay in replying
Thanks for the welcome
My grandad was in and out of hospital before Christmas so I know how hard it can be. I hope your friends get better soon.
I'm Relic by name only ....Unless you talk to my niece She's only 5 and thinks anyone over a certain age is a Relic
Who (is the first part...not sure about this rest)
So What's it say?
Ok, in romanji its:
dare demo kore o yomo koto ga dekimasu ka.
Do that help at all?
Which books are you using to learn? I'd recoommned "Japanese for busy people" its really straight forward and laid out well. Also goes at a nice pace.
Also regarding the written language, its worth you trying to learn Hiragana. Once you've got that do Katakana. I'd leave the Kanji for a while yet. Most decent text books include hiragana and katakana charts. If you don't have one I've got some I can send you.
I wanted to say: Well Done. Think you did great.
But Babelfish kept translating it back as: Made Well. Think that you made large!! So a settled for this instead:
C'est bon
So are you an Eddie Izzard fan?
Last edited by Relic on Sat Jan 20, 2007 8:17 pm; edited 1 time in total
Who (is the first part...not sure about this rest)
So What's it say?
Ok, in romanji its:
dare demo kore o yomo koto ga dekimasu ka.
Do that help at all?
Which books are you using to learn? I'd recoommned "Japanese for busy people" its really straight forward and laid out well. Also goes at a nice pace.
Also regarding the written language, its worth you trying to learn Hiragana. Once you've got that do Katakana. I'd leave the Kanji for a while yet. Most decent text books include hiragana and katakana charts. If you don't have one I've got some I can send you.
Nope this is all I can figure out:
(anyone / anybody / whoever) this
I've left my books at work, oh well..But I've found a good website:
I'm using a mix of audio cds and books, so far I've been using:
Subliminal Japanese (Book and CDs)
Japanese (Lonely Planet Phrasebook)
Audio CDs (I've waiting for them to arrive)
Internet Sites
and some audio CDs I've downloaded from the Internet
For the writing, I'm using:
Kanji De Manga (I've only got book 3, so I'm waiting for books 1 and 2 before I get really started)
I'll look into that book you mentioned, cheers for that
I'll probably look into classes later but not at the moment, hasn't been long since I finished the last part-time course I was on.
Last edited by Relic on Sun Jan 21, 2007 3:36 am; edited 1 time in total
I'm using a mix of audio cds and books, so far I've been using:
Subliminal Japanese (Book and CDs)
Japanese (Lonely Planet Phrasebook)
Audio CDs (I've waiting for them to arrive)
Internet Sites
and some audio CDs I've downloaded from the Internet
For the writing, I'm using:
Kanji De Manga (I've only got book 3, so I'm waiting for books 1 and 2 before I get really started)
I'll look into that book you mentioned, cheers for that
I'll probably look into classes later but not at the moment, hasn't been long since I finished the last part-time course I was on.
Ok, that phrase translates to something like "Can anybody read this". Its actually quite a complicated sentence so didn't really expect you to get it.
Have to say I think you're using the wrong books. For a start forget about the Kanji De manga until you've learned Hiragana and Katana. Its definitely a case of learning to run before walk there. Also I wouldn't try learning Japanese from a phrase book. The ones I've seen have some distinctly odd translations and don't really explain the sentence structure
I'm using a mix of audio cds and books, so far I've been using:
Subliminal Japanese (Book and CDs)
Japanese (Lonely Planet Phrasebook)
Audio CDs (I've waiting for them to arrive)
Internet Sites
and some audio CDs I've downloaded from the Internet
For the writing, I'm using:
Kanji De Manga (I've only got book 3, so I'm waiting for books 1 and 2 before I get really started)
I'll look into that book you mentioned, cheers for that
I'll probably look into classes later but not at the moment, hasn't been long since I finished the last part-time course I was on.
Ok, that phrase translates to something like "Can anybody read this". Its actually quite a complicated sentence so didn't really expect you to get it.
Have to say I think you're using the wrong books. For a start forget about the Kanji De manga until you've learned Hiragana and Katana. Its definitely a case of learning to run before walk there. Also I wouldn't try learning Japanese from a phrase book. The ones I've seen have some distinctly odd translations and don't really explain the sentence structure
I'm using a mix of audio cds and books, so far I've been using:
Subliminal Japanese (Book and CDs)
Japanese (Lonely Planet Phrasebook)
Audio CDs (I've waiting for them to arrive)
Internet Sites
and some audio CDs I've downloaded from the Internet
For the writing, I'm using:
Kanji De Manga (I've only got book 3, so I'm waiting for books 1 and 2 before I get really started)
I'll look into that book you mentioned, cheers for that
I'll probably look into classes later but not at the moment, hasn't been long since I finished the last part-time course I was on.
Ok, that phrase translates to something like "Can anybody read this". Its actually quite a complicated sentence so didn't really expect you to get it.
Have to say I think you're using the wrong books. For a start forget about the Kanji De manga until you've learned Hiragana and Katana. Its definitely a case of learning to run before walk there. Also I wouldn't try learning Japanese from a phrase book. The ones I've seen have some distinctly odd translations and don't really explain the sentence structure
I have been complemented on my linguistic ability in the past
Maybe so, H, but you and I know that I'm a far more cunning linguist... _________________ "It's ok to be different, it's good to be different, and we should question ourselves before we judge others." -- Johnny Depp
I'm using a mix of audio cds and books, so far I've been using:
Subliminal Japanese (Book and CDs)
Japanese (Lonely Planet Phrasebook)
Audio CDs (I've waiting for them to arrive)
Internet Sites
and some audio CDs I've downloaded from the Internet
For the writing, I'm using:
Kanji De Manga (I've only got book 3, so I'm waiting for books 1 and 2 before I get really started)
I'll look into that book you mentioned, cheers for that
I'll probably look into classes later but not at the moment, hasn't been long since I finished the last part-time course I was on.
Ok, that phrase translates to something like "Can anybody read this". Its actually quite a complicated sentence so didn't really expect you to get it.
Have to say I think you're using the wrong books. For a start forget about the Kanji De manga until you've learned Hiragana and Katana. Its definitely a case of learning to run before walk there. Also I wouldn't try learning Japanese from a phrase book. The ones I've seen have some distinctly odd translations and don't really explain the sentence structure
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum